queyntefantasye: (Default)
Просто красивое, из прочитанного:

"Газета "Смена" от 15 января 1924 года в материале "Смерть тустепам" рассказывала, что в одном из комсомольских клубов под музыку песни "Смело, товарищи, в ногу" танцующим предлагается испольнять танец "За власть Советов", в ходе которого они импровизированно изображают "все периоды борьбы рабочего класса"."

Подозреваю, что тут какую-то роль сыграло влияние школы Айседоры Дункан.
Музыку я бы только другую подобрала.

Источник: )
queyntefantasye: (Default)
Вчерашний пост неожиданно привлек внимание масс, причем почему-то вызвал у некоторых незнакомцев раздражение и даже негодование. Я и не предполагала, что на мою песню акына "мне в детстве подумалось, что это сказка из Тысяча и одной ночи, а она нет" будет реакция общественности.

Реакция общественности была следующей:

Read more... )

Мне кажется, у этих комментариев есть некая общая позиция: смутное чувство, что не просто стыдно чего-то (предположительно) общеизвестного не знать, но должно быть стыдно в этом признаваться. И если первый комментатор просто удовлетворился риторическим вопросом в смысле "зачем вообще это было узнавать, если и так все известно", то далее уже последовало обычное про "как этого можно было не знать" и профнепригодность.

Возможно, я слишком глубоко анализирую, но мне это кажется любопытной иллюстрацией к некоторым тезисам Алексея Юрчака в монографии "Это было навсегда, пока не кончилось" (я знакома только с более ранней английской версией). В частности, Юрчак пишет о важности общего культурного контекста для последнего советского поколения, о культуре цитатности и об использовании этого общего контекста для маркировки "своих" и "чужих". В случае с постом о "Калифе-аисте" мы видим, что люди, читая какой-то совершенно проходной пост в жж о том, что кто-то их культурный контекст не разделяет, испытывают достаточно сильные чувства для того, чтобы пристыдить автора поста. Тут особенно интересен последний комментарий, который начинается с извинения (то есть подразумевая, что он должен быть обиден), и далее сообщает обиняками, что если мне не было известно авторство этой сказки, то, должно быть, мне вообще мало что известно.

Пользуясь этим случаем, я признаюсь, кроме того, что мне также до вчерашнего дня не был знаком фильм "Калиф-аист" 1968-го года, и если бы не друг В., я бы так и не узнала, что там творчески переработана песня Битлз "Can't buy me love":
queyntefantasye: (Default)


(первый номер журнала "За пролетарское искусство", 1931)

Вот я всегда говорила, что главное - это четко определить цели.
queyntefantasye: (Default)
В рабочих странствиях набрела сегодня на статью Максима Горького под названием "Пролетарский гуманизм", напечатанную изначально в "Правде" за 23 мая 1934 года. Там все, в общем, довольно ожидаемо и даже карикатурно: проклятая буржуазия, монструозный мир капитала и фашизма, против которого "грозно встал исторически и научно обоснованный, подлинно общечеловеческий, пролетарский гуманизм Маркса — Ленина — Сталина", он же "подлинно человеколюбивое учение".

Но есть несколько любопытных моментов и в частности то, как Горький гневно характеризует буржуазный мир.
Например, он пишет следующее:

"Казалось бы, что человеческое достоинство английского пролетариата должно глубоко и активно возмутиться фактами цинических насмешек над их безработными братьями, — фактами, вроде следующего:
    "В английском городе Сэррей открылась первая в мире кондитерская для собак. Любой пёс     может получить в этой кондитерской пирожное, а бездомным и голодным собакам     предоставляются в ней пища и ночлег. Открыта эта кондитерская на средства мистера Джемса     Паттерсона, умершего несколько недель тому назад в Брокхорсте."
Бесстыдные, цинические выходки такого типа становятся всё более часты в Англии, государстве "аристократической расы". Весьма возможно, что под этими выходками скрыто ощущение Паттерсонами неизбежности их гибели и выходки эти знаменуют аристократическое стремление Паттерсонов, уходя из жизни, мстительно напакостить в ней возможно больше."

Read more... )
queyntefantasye: (Default)
Вот интересно, что сразу после октябрьской революции "Лисистрата" вдруг стала довольно популярной пьесой. Комиссаржевский ее поставил, Немирович-Данченко поставил, и даже Сергей Радлов поставил в 1924 (хоть и переколбашенную на новый лад, как и все, что он тогда делал, в переводе Адриана Пиотровского с добавлением новых сцен).

Но я тут поняла вдруг, что это не просто "Лисистрата" как произведение искусства, а центральная ее тема целибата во имя высших целей волновала умы в то время. Одна только пьеса Николая Смирнова "Декрет об отмене любви" (она же "Ликвидация любви", 1926-й год) его стоит! Там профессор изобрел машину для делания детей, ну и соответственно все эти нелепые телодвижения стали не нужны. Главная героиня пытается было любовь спасать, и даже прибегает к помощи зарубежья, но быстро убеждается, что те розовые слюни и разврат ей тоже не по душе. Так что в конце концов она переходит на сторону противников любви и плотских удовольствий; а молодежь и вовсе рада, что их освободили из ловушки пола. Теперь можно спокойно и о работе подумать. Кончается, если не ошибаюсь, тем, что на сцену выбегает беременная женщина. Все замирают. Но она вытаскивает из-под платья бубен и пускается в пляс! Все веселятся.

Но это ладно, это комедия, ее Кривое Зеркало ставило вообще-то. А вот я на днях натолкнулась на совершенно сумасшедшую пьесу того же Адриана Пиотровского "Падение Елены Лэй", поставленную в 1923-м Гос. Театром Новой Драмы, между прочим.
Read more... )
queyntefantasye: (Default)
Нашла милую карикатуру на сценарии революционного кино в газете "Новый зритель", 13 октября, 1925 года, номер 41.

СЦЕНАРИЙ ИЗ ЭПОХИ ГРАЖДАНСКОЙ ВОЙНЫ (О. Пушас)

В редакцию пришел мрачный человек и попросил совета – как написать сценарий. Я сказал ему. На следующий день пришел еще один. Потом они стали появляться чаще и, когда я отвечал им, что у меня нет времени, они стучали по столу кулаками и кричали:
- Сволочи! Засели тут всякие! Восемь лет революции прошло, а трудящихся до сценариев не допущают! За что боролись?!
Чтобы не получать таких тяжелых упреков, мы даем сценарий из эпохи гражданской войны, в том виде, в котором они обычно пишутся.

Сценарий в 2-х сериях и 28-ми частях, из тяжелых лет гражданской войны, с участием царизма, революции и пролетариев.

СЕРИЯ ПЕРВАЯ «КОШМАРЫ ПРОШЛОГО»
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
1. Исхудавшая женщина держит на руках четырех грудных младенцев. Около нее еще пятеро. Все тянутся к ней, прося есть... Муж сидит поотдаль, положа голову на руки.
Голод.. И все это ваша забастовка! Прошу тебя – брось ты этих революционеров! Детям жрать нечего!

2. Рабочий порывисто встает. На его мужественном пролетарском лице видны смелость и решимость.
Сомненья прочь! Пускай мы еще поголодаем, но победим! Да здравствует революция!

3. Жена кладет младенцев на пол. Глаза ее загораются пламенем мировой революции.
Прости меня, Ваня! Ведь я простой человек и говорю сердцем! Но я готова умереть за мировую революцию!

4. Они целуются. Грудные младенцы с просветлевшими лицами встают с пола и бегут к матери.
Мама, мы больше не будем просить у тебя молока! Да здравствует революция!

5. Все обнимают друг друга и плачут просветленными слезами.
А в это время...

6. Великосветский дом. Бал. Великосветская княгиня в декольте до колен бросается на шею пьяному князю.
Жорж! Как я хочу рабочей крови!

Read more... )
queyntefantasye: (Default)
По мотивам предыдущего поста об ужасах троцкизма мне показали любопытную историю: будто бы в 1918-м году в городе Свияжске был воздвигнут коммунистами памятник Иуде, и торжественно открыт лично Троцким. Вот, например, пишет И. Кондаков в ужасающей статье о поэзии Демьяна Бедного, опубликованной в "Вопросах литературы" (2006, 1):
"Накануне штурма белой Казани Красной Армией в августе 1918 года Демьян был свидетелем того, как в Свияжске наркомвоенмор Лев Троцкий открыл памятник «первому революционеру и атеисту» Иуде. Таких памятников Иуде по стране было установлено Троцким, по некоторым сведениям, не менее пяти (ни один не сохранился). Демьяну с самого начала приглянулась идея «альтернативного христианства», и он, никогда не смущавшийся плагиатом, позаимствовал образ «первого революционера мира» у «Иудушки-Троцкого»."

На тему этого свияжского памятника продолжают идти, как я понимаю, горячие дебаты, в основном завязаные на единственный первоисточник: книгу датчанина Хенинга Келера "Красный сад" (1922). Из того, что пишет Келер (не очень владевший русским языком, зато обладавший хорошим воображением), непонятно, был ли он вообще в Свияжске, а если был, то что там видел. Вот тут интересный разбор Льва Жаржевского ("Звезда Поволжья", 2012).

И, как справедливо указывает Жаржевский, Келер Троцкого не упоминает вообще. По его словам, идея памятнику Иуде пришла в голову некоему местному еврейскому комиссару, совершенно очевидно тронувшемуся на этой почве.Вначале комиссар мучался выбором, и решал, не поставить ли первый памятник Люциферу или Каину )
queyntefantasye: (Default)
А вот вы, небось, думали, что Максим Горький своей смертью умер в 69 лет? Журнал "Театр", апрельский выпуск 1938-го года, рассказывает советскому читателю, что Горький умер не просто так, а был коварно доведен до смерти врагами народа.

В статье "Великий Горький" написано следующее:
"Заговорщики, действовавшие как передовой отряд оголтелого фашизма, совершали свои злодеяния наиболее подлым, коварным и предательским образом. Под маскою друга, под маскою врача, которому доверяешь свою жизнь, проникли эти убийцы к изголовью больного Горького и хладнокровно, со спокойным расчетом совершили свое адское дело".
Это, я так понимаю, ранняя версия "дела врачей", за десять лет до "террористической еврейской националистической организации", связанной с американской разведкой.

Иуда-Троцкий и так далее )
queyntefantasye: (Default)
В 22-м номере журнала "Прожектор" за 1927 помещена статья под названием "Изучение мозга Ленина", в которой рассказывается, что мозг великого вождя даже после смерти не перестал приносить людям пользу, а послужил причиной основания Института мозга при Наркомздраве, под руководством немецкого профессора О. Фохта, известного специалиста по изучению строения головного мозга. Целью института было установление "материальной основы психической деятельности" путем выявления связи между особенностями строения ленинского мозга и особенностями его же "нервнопсихической организации".

Приняв этот проект в 1924, к моменту написания статьи Фохт уже мог с уверенностью сделать некоторые выводы. Исследовав "мозг гениального человека […] сохраненный для науки и отданный в ее распоряжение", он убедился, что гениальность Ленина буквально пронизывала все его существо. Вот что говорит об этом статья, скромно подписанная "Сотрудники Института":

Подробности и иллюстрации )
queyntefantasye: (Default)
Новости культуры 1928 года:

Госцирк все еще изыскивает, чем бы заинтересовать зрителя. Объявление за конец апреля гласит: "Ежедневное грандиозное зрелище: цирк под водой. 50,000 ведер воды на арене цирка. Пантомима Черный Пират. Участвуют актеры Московских и Ленинградских цирков. Постановка Энрико и Вильямса Труцци".

По-моему, это из категории ста крыс: представить совершенно невозможно.
В марте того же года, в Театре Оперетты шло новое, идеологически наполненное произведение "Черный амулет" (музыка Стрельникова, режиссура Лапицкого), на очень популярную в те годы тему про то, что в Америке бьют негров не то, что у нас (и "Цирка" уже осталось недолго ждать).

Критика к новинке отнеслась скептическипрохладно.Например.. )
queyntefantasye: (Default)
Помню, читала как-то ранние эссе Сергей Радлова и вдруг наткнулась там на следующее описание:
"На днях мне приснился сон. Средней величины афиша на Невском. Окно первого этажа заклеено совсем, второго только на половину. Текст такой: "Кино-новость! Киночудо! Шаляпин на экране! Снят во время исполнения лучших концертных номеров". Поутру меня подняли на смех. Приснится же такая глупость! Ведь это все равно, что слушать балерину! И наверное вид такой, что бедному певцу страшно хочется спать, и он все раскрывает рот, чтобы зевнуть".*

Я еще некоторое время эту мысль мусолила, пытаясь ее понять. Тут явно был какой-то культурный момент, но какой? Почему нельзя показывать выступления Шаляпина в кино? Чем это так глупо и неприлично?

И уже когда я перелистнула страницу, до меня наконец дошло: а кино-то у них немое.**

Это на самом деле очень интересный момент. Мы настолько привыкли не просто к звуковому кино, а именно к кино, где звук логически привязан к изображению, что нам трудно не связать эти две вещи. Для нас очень естественно думать, что даже до появления звукового кино, зрители на него надеялись и мечтали, и как только озвучка стала технически возможной, она была принята всеми с радостью.

Но для Радлова, как мы видим, этой логической привязки не существует. Для него кино-картина и выступление на сцене – они вообще совершенно разные жанры. Он совершенно не раздумывает о том, чтобы дополнить кино звуком: наоборот, мысль о том, чтобы идти в кино и смотреть звуковое выступление, кажется ему нонсенсом. Далее в эссе Радлов отметает саму мысль о звуковом кино: "Поле нашего восприятия, амплитуда нашего внимания ограничена. Нам не надо, чтобы нам танцевали Баха или Бетховена, потому что мы с головой уходим в слушание насыщенной музыки. Если жест актера до конца наполнен, на все сто процентов творческого его напряжения, нам уже не надо слов, и ему уже не надо говорить эти слова. Электрическая энергия бесполезно ушла бы в землю".

Так вот, это эпоха немого кино. А в 1928 году слухи о звуковом кино на западе дошли до Советского Союза. И советские деятели культуры восприняли их с подозрением и неодобрением. Причина? Они боялись испортить кино звуком.

В августе 1928-го года )
queyntefantasye: (Default)
В 11-м номере "Жизни искусства" за 1929 содержится грозная заметка о циркуляре, разосланном Главискусством и Главреперткомом во все кино-организации, "о недопустимости чрезмерной скорости демонстрирования кино-лент, вызываемой соображениями коммерческого порядка". Другими словами, жадные точки демонстрации фильм, чтобы заработать побольше денежек, и не задаваясь вопросами высокого искусства, специально побыстрее крутили ленты немого кино, чтобы (наверное?) побольше сеансов уместить в вечер. Ох, воображаю себе, как это выглядело для зрителей.

Для решения этой проблемы вводится следующая мера: на основе метража каждой ленты будет устанавливаться нормальное время демонстрации. Кино-организациям предлагается помещать в начале каждой картины надпись, оповещающую зрителя о том, сколько времени должен занять каждый сеанс. Также предлагается местным реперткомам следить за соблюдением, и с этой целью требовать, чтобы информация о времени демонстрации помещалась на афиши.

Я об этом уже когда-то писала, но не могу удержаться: меня каждый раз неимоверно умиляет слово "фильма" в 1920-х. Интересно, когда у него пол поменялся.

Пишу с тонущего корабля сидя на бордюре возле Библиотеки Конгресса. Пожарная тревога орет, нас всех повыгоняли на улицу, да еще и заставили перейти на другую сторону.
Уже минут сорок сидим, между прочим.
А тут комары.
И вообще я как раз собиралась достать из раздевалки и съесть свои крекеры и морковку. А теперь они, небось, погибнут в пожаре.
queyntefantasye: (Default)
А вот мне подумалось: я тут, роясь в старых журналах, много чего нахожу любопытного, но к проекту моему отношения не имеющего. Вроде вчерашних крыс Дурова.
Было бы кому-нибудь интересно, если бы я, скажем, каждые пару дней писала о таких находках? Иногда, возможно, с иллюстрациями. 
queyntefantasye: (Default)
А я в Вашингтоне на месяц, живу практически в Библиотеке Конгресса, с утра до поздней ночи; с упорством, достойным, возможно, лучшего применения. Но я столько всего нашла замечательного, раннесоветского, что ни о чем не жалею. Небось, пожалею, когда у меня выпадут глазки, да будет уже поздно.

Вот есть люди, которые успевают и рисерч, и галереи и, не знаю, потанцевать, а у меня после десяти часов в библиотеке с журналами, набранными мелким шрифтом, уже сил хватает только доехать домой, в мой airbnb. Правда, там тоже социальная жизнь бьет ключом. Совершенно у меня волшебная хозяйка, хорошо за шестьдесят, выглядит моложе пятидесяти, полна различных планов (причем с большим списком планов уже воплощенных), в прошлом мидвайф (акушерка, что ли?). Пригласила меня попреподавать в Сенегал.
Дом большой, людей интересных много помещается. И специалист по обучению квантовых компьютеров из Нью-Йорка, и немка-историк, которая в архивах тоже работает - она, правда, еще до меня выехала, но приходила в гости.

Зато в библиотеке постоянно набредаешь на что-то мимоходом, пока листаешь эти рассыпающиеся журналы.троцкистско-зиновьевские ублюдки и сто крыс Владимиры Дурова )
queyntefantasye: (Default)
Интересно - и пугающе - наблюдать, как раннесоветские критики и театроведы реагируют на меняющуюся культурную политику. Я их для себя делю на две категории.

Первая, конечно, воспринимает иделогические директивы, цитирует Ленина, но к чужим работам относится достаточно осторожно и спокойно. Это, например, Михаил Морозов. Даже в нашумевшей и раскритикованной постановке Акимовым "Гамлета" его в первую очередь интересует работа с материалом, а не моральный облик режиссера.

А вторая категория становится в позицию обличителя, лезет по чужим головам, чтобы выслужиться, крикнуть о своей лояльности.

Вот, например, Борис Алперс (критик, позднее доктор искусствоведческих наук), пишет в 1931-м году о Мейерхольде - в это время Мейерхольд еще вполне себе уважаем и знаменит:

"Революция дала ему аудиторию, огромную, как мир. Наконец настал момент, когда творчество Мейерхольда, его виртуозное искусство лепить маски и воспроизводить обрядовую сторону прошлой жизни оказалось нужным для зрителя, притом зрителя нового, пришедшего в театр после революции.

От соприкосновения с этой аудиторией искусство Мейерхольда поднимается на огромную высоту, достигает своего расцвета. Впервые в художественной биографии этого мастера сочувствующая, аплодирующая аудитория оплодотворяет его творчество, вносит в него коррективы, придает ему четкую целеустремленность и ясную мысль.

Мейерхольдовский театр периода "бури и натиска" - не только создание самого режиссера, но в огромной мере создание революции, вложившей в него свой темперамент, ясность своих целей, отчетливость и стремительность своего замысла. [...]

Обрядовый быт прошлого также подвергся его осмеянию. Кто не помнит знаменитый эпизод с "тронным" обрядом императора в "Земле дыбом"? Кто не помнит "Лес", где, начиная с первого же превосходно сделанного эпизода крестного хода, безостановочно развертывается серия бытовых обрядов прошлого, выставленных на сцене к позорному столбу.

Дружным смехом и аплодисментами ответила аудитория Мейерхольду на его сатирические спектакли. Искусство Мейерхольда оказалось нужным революции. Мало того, оно было единственным, которое откликнулось на призыв революции, безоговорочно определило свое отношение к прошлому" (Театр социальной маски).

А в 1947-м году... )

queyntefantasye: (Default)
Оказывается, в тридцатых годах Советский Союз предлагал туры для западных гостей, чтобы они своими глазами убедились в достижениях пост-революционной России. В 1932 году, Памела Трэверс, тогда еще малоизвестная писательница, купила тур Ленинград-Москва-Нижний Новгород (очень хотела посетить Казань, но ей отказали), а вскоре после возвращения опубликовала книгу "Московская экскурсия" (Moscow Excursion), дав вместо имени автора инициалы P.T.

Это очень короткая и милая книга, которую я всячески рекомендую; много интересного о повседневной жизни советской России глазами туриста. Несколько любопытных подробностей:

1) По официальной версии, в Советском Союзе нет функционирующих церквей. Но Памела и другие туристы быстро выясняют, что это неправда: в Москве в 1932-мнетрудно найти церковную службу, и не только православную.
Церкви, разводы, лимоны )
queyntefantasye: (Default)
Пишет Луначарский:
"Идея современного дон-кихотизма особенно ярко возникла в моем уме, когда я присутствовал при беседе между Владимиром Ильичем Лениным и М. Горьким. Горький жаловался на обыски и аресты у некоторых людей из интеллигенции Петрограда.
- У тех самых, - говорил писатель, - которые когда-то всем вам - вашим товарищам, и даже вам лично, Владимир Ильич, оказывали услуги, прятали нас в своих квартирах и т.д.
Владимир Ильич, усмехнувшись, ответил:
- Да, славные, добрые люди, но именно потому-то и надо делать у них обыски. Именно потому приходится иной раз, скрепя сердце, арестовывать их. Ведь они славные и добрые, ведь их сочувствие всегда с угнетенными, ведь они всегда против преследований. А что сейчас они видят перед собой? Преследователи - это наша ЧК, угнетенные - это кадеты и эс-эры, которые от нее бегают. Очевидно, долг, как они его понимают, предписывает им стать их союзниками против нас. А нам надо активных контр-революционеров ловить и обезвреживать. Остальное ясно.
И Владимир Ильич рассмеялся совершенно беззлобным смехом" (в статье "Новая пьеса Ромэн Роллана).

В общем, не очень удивительно, что в 1921-м году Горький поспешно отбыл заграницу и публично выступал против арестов эсэров уже оттуда.
А слишком добрых людей до сих пор находят в Карелии, в массовых захоронениях.
Read more... )
queyntefantasye: (Default)
Совершенно случайно наткнулась на замечательное: детскую книжку издания 1926-го года, которая в стихах и картинках знакомит советского ребенка с Народными Комиссарами.

На первой странице: лично Народный Комиссар Просвещения тов. Луначарский:

queyntefantasye: (Default)
А вот знаменитое булгаковское: "Что такое эта ваша "разруха"? Старуха с клюкой? Ведьма, которая выбила все стекла, потушила все лампы? Да ее вовсе не существует! Что вы подразумеваете под этим словом? - яростно спросил Филипп Филиппович у несчастной деревянной утки, висящей кверху ногами рядом с буфетом и сам же ответил за нее: - Это вот что: если я, вместо того, чтобы оперировать, каждый вечер начну у себя в квартире петь хором, у меня настанет разруха. Если я, посещая уборную, начну, извините меня за выражение, мочиться мимо унитаза и то же самое будут делать 3ина и Дарья Петровна, в уборной начнется разруха. Следовательно, разруха не в клозетах, а в головах. 3начит, когда эти баритоны кричат "Бей разруху!" - я смеюсь. (Лицо Филипп Филиппович перекосило так, что тяпнутый открыл рот.) Клянусь вам, мне смешно! Это означает, что каждый из них должен лупить себя по затылку! И вот, когда он вылупит из себя всякие галлюцинации и займется чисткой сараев - прямым своим делом, разруха исчезнет сама собой."

А ведь это наверняка отсылка к аллегорической пьесе В.И. Язвицкого, "Кто виноват?", поставленной Мастерской Коммунистической Драмы в начале 1920-х годов. Вот как описывает пьесу Ю. Дмитриев:
"В ней участвовали Рабочий, его Жена и Разруха, в виде скрюченной старухи, а также Организованный труд - молодой пролетарий.
Разруха, проникая в дом Рабочего, воровала миску щей, картошку, хлеб, нитки, иголку. В результате в рабочей семье возникал голод. Но тут вмешивался Организованный труд, призывающий вступать в борьбу в Разрухой. Он говорил, что именно из-за нее не хватает продуктов и вещей первой необходимости" (Театральная Москва (1920-е годы), 2000, с. 23).

Люблю жанр моралите!

Но Филипп Филиппович, мне кажется, лукавит: во-первых, принимает литературный жанр всерьез, а во-вторых, игнорирует предлагаемое решение - тот самый Организованный труд, он же чистка сараев и так далее. В общем, мне всегда было трудно воспринимать его как полностью положительный и мудрый персонаж.

И вообще, не удивлюсь, если в этой фигуре Булгаков пародирует некоторые идеи Александра Богданова, который мало того, что был одним из главных идеологов Пролеткульта, так еще и публиковал свои идеи о системе омоложения путем переливания крови.
Правда, "Собачье сердце" было написано за год до того, как Богданов основал Институт переливания крови, где в 1928-м скончался в результате эксперимента по обмену кровью со студентом. Студент выжил.
queyntefantasye: (Default)
В большом, серьезном сборнике разных документов по советскому театру, изданном Йельским университетом, обнаружилось совершенно волшебное. В одном из документов употребляется, значит, непереводимое выражение "кузькину мать!". Редакторы ставят сноску и серьезно пишут следующее:

    An idiom short for 'pokazhu gde zimeet Kuz'kinu mat' (literally, "I'll show you where Cosmo's mother spends the winter")
    [The Soviet Theater: A Documentary History, ed. Laurence Senelick and Sergei Ostrovsky, 2014, p. 536, footnote 34]

Я так понимаю, что это у них небрачное дитя кузькиной матери с зимующими раками вышло, но тут прекрасно вообще всё: и гадание на падеже, и мать, которая зимеет (чудесное слово, кстати), и сам Кузьма, легким росчерком превращенный в Космо. А английским эквивалентом они вообще выбрали выражение "I'll show you a thing or two," что, мне кажется, вообще можно считать оскорблением покойного Никиты Сергеевича.

Постыдно, конечно, но видишь такие вещи, пропущенные в печать, и как-то немного успокаиваешься немного по поводу своей компетентности.

Это все к тому, что я не померла, как многие могли бы подумать, а просто все никак не могла собраться написать, только изредка комментировала. Тут частично дело в том, что я все пытаюсь добить статью по славянскому Шекспиру, и подходит уже второй дедлайн, а вот-вот начнется семестр, так что все ужасно, а частично в том, что я все еще преподаю онлайн-класс, да еще и сочинения проверяю в интернет-формате, и после всего этого мне интернет вообще не мил. Такой вот парадокс: что сказать - есть, а сам процесс приводит в отчаяние.

Кроме того, у меня наметились некоторые изменения в личной жизни (не очень, впрочем, удивительные в женщине моего зрелого возраста), сопряженные все с тем же героем моего глупейшего романа, бывш. Суровым Мужчиной. Но об этом позже.
Хоть тут в мое отсутствие с жж стало происходить страшное, и некоторые знакомые перебрались в dream, но все же я уходить не хочу, а хочу возвращаться и писать: буду пытаться наладить дублирование, наверное.

Всех с новым годом, вот!

Profile

queyntefantasye: (Default)
queyntefantasye

January 2022

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526 272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 3rd, 2025 01:29 pm
Powered by Dreamwidth Studios