queyntefantasye: (Default)
[personal profile] queyntefantasye
В среднеанглийском есть такое замечательное прилагательное - "luþer" (luther), которое значит что-то вроде "нехороший, жестокий, кровавый". Вот, собственно, пример из жития Св. Кенельма, о котором я раньше уже писала (тут убийца маленького мученика возвращается к злой королеве, чтобы доложить о содеянном):

"To Quendride is luþer suster - anon he gan wende
And told hure al þis luþer dede - fram þe gynnynge to þe ende" (The South English Legendary, цитирую по D'Evelyn and Mill, издание основано на манускриптах четырнадцатого века).
То есть: к Квендриде, его жестокой сестре, он тут же направился, и рассказал ей обо всем своем кровавом свершении, от начала и до конца.

Но вообще, мне кажется, что на русский это слово лучше всего переводится совершенно так, как звучит, словом "лютый". И вот я все никак не могу понять - неужели эти слова действительно этимологически связаны? Может, у них общий источник какой-то? Ведь не может быть, чтобы прямо такое стопроцентное совпадение.

Причем из английского это слово довольно быстро исчезло из общего использования. В большом оксфордском словаре его и вовсе нет. Замечательный словарь среднеанглийского языка, сделанный и поддерживаемый Университетом Западного Мичигана (если собираетесь использовать, имейте в виду, что там поиск очень криво работает), показывает нам, что уже после начала шестнадцатого века это слово вышло из обихода.

А в русском, получается, осталось.

Кстати, по-беларуски месяц февраль называется "люты". Тоже очень исчерпывающе.

Date: 2016-04-08 07:28 pm (UTC)
From: [identity profile] zuzlishka.livejournal.com
Лютос - волк по-гречески

Date: 2016-04-08 07:51 pm (UTC)
From: [identity profile] chyyr.livejournal.com
Только "люкос", если говорить о древнегреческом.

И это, ЕЯПП, тот же корень, что в русском "волк", но не тот, что в русском "лютый".

Date: 2016-04-12 08:21 pm (UTC)
From: [identity profile] queyntefantasye.livejournal.com
Про второе - да, а про первое (что тот же корень, что и в русском "волк") я и не знала.

Date: 2016-04-12 09:26 pm (UTC)
From: [identity profile] chyyr.livejournal.com
Этот корень как только не менялся)

Особенно красивая история произошла в иранских языках. Сперва на индо-иранском уровне l превратилось в r (санскр. vṛ́ka, авест. vǝhrka-), потом k стало g (что сохранилось в виде verg в мазандеранском), потом изменились и первые два звука, в разных языках по-разному, так что, например, в персидском и таджикском он стал "гург", а в осетинском beræg.

А дальше, если верить Фасмеру, форму типа осетинской заимствовали (видимо, как эвфеимзм) тюрки, а от них она пришла в русский в виде слова "бирюк". Такая вот загогулина.

Date: 2016-04-29 03:18 pm (UTC)
From: [identity profile] queyntefantasye.livejournal.com
Как интересно!
Page generated Jul. 11th, 2025 08:37 pm
Powered by Dreamwidth Studios