queyntefantasye: (Default)
[personal profile] queyntefantasye
Обсуждение гендера в "Криминальном чтиве" Квентина Тарантино (далее КЧ) лучше всего начать с флэшбэка, в котором к маленькому Бутчу приходит армейский друг отца, умершего во вьетнамском плену, и приносит ему фамильные золотые часы. Вот я даже картинку вставлю, чтобы вы прониклись этим моментом:



Часы эти, переходящие от одного главы семьи следующему, символизируют собой патриархальную генеалогию, которая не должна быть прервана, - мужественность, передаваемую от отца к сыну (собственно, "Butch" и обозначает агрессивную маскулинность). Но тут есть один нюанс, делающий сцену абсурдной: мы узнаем, что отец Бутча сохранил часы в течение пяти лет плена тем, что прятал их все это время в жопе. Более того, после его смерти армейский друг, находившийся в том же самом плену, прятал эти часы уже в своей жопе еще два года. Казалось бы, настолько экстремальная анальная пенетрация прямо противоречит риторике маскулинного героизма, используемой армейским другом в разговоре с мальчиком.

Но, как видно из этого эпизода, категории гендера в КЧ основаны не на факте пенетрации как таковом, а на уровне контроля над границами собственного тела. Это, кстати, вполне традиционное определение, которое рассматривает женское тело как гротескно-неконтролируемое - так называемое "leaky body," из которого постоянно что-то течет: менструальная кровь, молоко, смазка, плохо сдерживаемая моча. Идея отсутствия контроля легко транформируется из чисто телесной в эмоциональную. Отсюда культурный миф "истеричности", которой якобы подвержены женщины. Из поверья о бесконтрольно блуждающей матке, концепт "истерии" трансформировался в викторианский медицинский диагноз, а позже в общее обвинение в несдержанности и излишней эмоциональности.

КЧ доводит это определение до абсурда: настоящий мужчина имеет тотальный контроль над своим телом, включая способность пять лет хранить золотые часы в прямой кишке. Соответственно, потеря контроля грозит ему социальным падением и полной дезинтеграцией. Это объясняет широко известный эпизод с изнасилованием Марцелла, но также распространяется, например, на акт дефекации: отец Бутча умирает от дизинтерии, неконтролируемого поноса, а Винсент - из-за своей любви сидеть, расслабившись, в туалете. Даже секс небезопасен. Когда Бутч полностью расслабляется со своей француженкой (ох, американские стереотипы о французах! оральный секс!), он временно "теряет" свои золотые часы, символ маскулинного телесного контроля, и должен с большим риском для жизни их спасать.

И конечно, это приводит меня к женщинам КЧ. В отличие от, скажем, "Reservoir dogs," где общение происходит почти исключительно между мужчинами, этот фильм также фокусируется на роли женщин в интенсивно маскулинной культуре. Как видно из ситуации Бутча с Фабьен, женское отсутствие контроля, их несдержанность, является прямой угрозой для мужчин этого фильма: можно рассмотреть, например, их шутливый диалог, когда Бутч приходит в номер. Фабьен заявляет, что ей хотелось бы иметь круглый животик, т.к. это очень сексуально, а если Бутч себя будет плохо вести, то она ляжет этим животиком ему на лицо и задушит.
Более гротескное выражение этой идеи мы видим в Мие Уоллес, принявшей овердозу героина: она полностью теряет контроль над своим телом, теряет сознание, изо рта у нее течет пена. Эта неспособность контролировать свои телесные границы коррелирует с сексуальной угрозой, которую она представляет для Винсента и других мужчин, работающих на Марцелла, а также с общим страхом перед женской речью и непредсказуемостью реакции. Винсент боится, что Мия расскажет обо всем мужу. Бутч боится, что водительница такси (сладострастно выспрашивающая у него, как это - убить человека?) расскажет, кого и куда она везла. Джимми боится возвращения домой его жены Бонни. Джулс, в заключительной сцене, уговаривает Йоланду успокоиться и не паниковать, пока у нее в руках пистолет.

Женщины, конечно, необходимы. Но в каком-то смысле несбыточная фантазия фильма заключена в фигурке кенгуру, на которую надеты заветные часы Бутча (заметим, что кадр четко делится пополам, предлагая фигурку кенгуру как альтернативу Фабьен, изображенной на фотографии):

Эта винтажная фигурка, продукт 60-х, с одной стороны символизирует маскулинность самого Бутча и его отца: это боксирующий кенгуру, хранящий золотые часы. С другой стороны, так как эта фигурка предназначена для хранения всяких мелких предметов, в животе у нее - мисочка, ссылка на сумку, в которой самки кенгуру носят детенышей. На мгновение, ношение золотых часов в прямой кишке становится метафорой беременности и размножения, в котором не участвуют женщины, не нарушаются телесные границы, не текут жидкости: только суровая мужественность, только хардкор.

Date: 2015-12-18 07:43 am (UTC)
From: [identity profile] jalla00.livejournal.com
Я просто обязана это перепостить!

Date: 2015-12-18 05:29 pm (UTC)
From: [identity profile] queyntefantasye.livejournal.com
Возражений не имею. :)

Date: 2015-12-18 08:51 am (UTC)
From: [identity profile] russell-d-jones.livejournal.com
Спасибо!

Date: 2015-12-18 07:26 pm (UTC)
From: [identity profile] queyntefantasye.livejournal.com
Всегда пожалуйста!

Date: 2015-12-18 09:01 am (UTC)
From: [identity profile] svetlana romanova (from livejournal.com)

Великолепно!

Date: 2015-12-18 05:29 pm (UTC)
From: [identity profile] queyntefantasye.livejournal.com
Спасибо!

Date: 2015-12-18 09:07 am (UTC)
From: [identity profile] veitsi.livejournal.com
Спасибо, очень интересно!

Date: 2015-12-18 05:42 pm (UTC)
From: [identity profile] queyntefantasye.livejournal.com
Я рада, что понравилось :)

Date: 2015-12-18 09:09 am (UTC)
From: [identity profile] skeily-ramires.livejournal.com
Сразу вспомнилась "Керри" и то что Кинг писал о своём дебютном романе: "Как-то получилось, что всем действием двигали девушки".

Date: 2015-12-18 05:42 pm (UTC)
From: [identity profile] queyntefantasye.livejournal.com
Женщины у Кинга мне всегда нравились.

Кстати, вы не читали его роман "Rose Madder" (его переводили, кажется, "Роза марена", "Мареновая роза", и т.д.)

Date: 2015-12-18 07:10 pm (UTC)
From: [identity profile] skeily-ramires.livejournal.com
Да, конечно, я вообще его очень люблю.

Date: 2015-12-18 10:06 am (UTC)
From: [identity profile] toujours-murr.livejournal.com
Блестяще, Наташа!
Больше всего я заценила "но есть нюанс!" ))

Date: 2015-12-18 05:29 pm (UTC)
From: [identity profile] queyntefantasye.livejournal.com
Я надеялась, что кто-нибудь оценит. :))

Date: 2015-12-18 05:37 pm (UTC)
From: [identity profile] toujours-murr.livejournal.com
Любимый анекдот, ты чего.
Я твой пост Мише покажу, будет восторг вообще! )))

Date: 2015-12-18 05:41 pm (UTC)
From: [identity profile] queyntefantasye.livejournal.com
О, привет Мише, кстати! как вы там все? когда собираетесь уезжать?

Date: 2015-12-18 05:46 pm (UTC)
From: [identity profile] toujours-murr.livejournal.com
Передам! Мы пока не собираемся - планы переменились!

Date: 2015-12-18 07:27 pm (UTC)
From: [identity profile] queyntefantasye.livejournal.com
А что так?
а ведь Рождество в Германии - красиво, наверное?

Date: 2015-12-18 07:28 pm (UTC)
From: [identity profile] toujours-murr.livejournal.com
Ой, ты имеешь в виду отпуск? Не, с ним должно быть все в порядке, ттт, в понедельник, с божьей помощью, незагадывая! Я думала, ты про Женеву!

Date: 2015-12-18 08:44 pm (UTC)
From: [identity profile] queyntefantasye.livejournal.com
А что Женева-то? я что-то пропустила? или забыла?

Date: 2015-12-18 09:19 pm (UTC)
From: [identity profile] toujours-murr.livejournal.com
А, мы собирались туда переезжать! Но пока не выходит (может, и к лучшему)
Миша пост прочел и заценил! )

Date: 2015-12-18 09:40 pm (UTC)
From: [identity profile] queyntefantasye.livejournal.com
О, я и не знала, что там прямо конкретные планы были!
что так, в общим чертах думали, я помню

не помню...

Date: 2015-12-18 10:31 am (UTC)
From: [identity profile] Михаил (from livejournal.com)
... кто сказал, но к этому "умному" топу в самый раз - "просто трахни ее сынок, раздень и просто трахни" ))))

Date: 2015-12-18 10:44 am (UTC)
From: [identity profile] alchemy-balance.livejournal.com
Какая прелесть! Я в восхищении.

Date: 2015-12-18 05:41 pm (UTC)
From: [identity profile] queyntefantasye.livejournal.com
Спасибо!
писала, думая о вас :)

Date: 2015-12-31 10:51 am (UTC)
From: [identity profile] alchemy-balance.livejournal.com
Мне очень приятно ^^

Date: 2015-12-18 11:08 am (UTC)
From: [identity profile] treasurer-zero.livejournal.com
Очень хорошо. Только, сдается мне, гендер в Криминальном чтиве не гвоздями к персонажам приколочен - там перед сценой изнасилования Марцелласа Уоллеса хозяин лавки и полицейский выбирают жертву с помощью детской считалки, и, заметьте, жертва изнасилования в фильме не меняет гендер, она становится внегендерной вещью.

Date: 2015-12-18 05:34 pm (UTC)
From: [identity profile] queyntefantasye.livejournal.com
А почему считалка имеет значение?

насчет внегендерности, наверное, согласна, в том смысле, что мужчина, утративший контроль, конечно, женщиной не становится. в английском бы я сказала, что он становится "feminized" - чем-то между.

и ищщо

Date: 2015-12-18 11:55 am (UTC)
From: [identity profile] Михаил (from livejournal.com)
Я Вас почти люблю, а поэтому пажелаю... купите чулки падароже, короткое красное платье и башмаки (high hills, you..mean). отдайте сотню брадобрею. цвет помады должен В ТОЧНОСТИ повторять цвет башмаков. снимите багатого дядю ( ни знаю, что в Торонто, а у нас они водятся в любом кабаке на Рублевке). трахните его... и может обнаружица, что КЧ стебеца, трава его настолько забориста, что он и смеяться не сможет над Вашими "гендерностями" и "пенетрейшенами".
"Если ученый не может объяснить суть своего метода ребенку в трех предложениях - он мошенник." приписывается Энштейну (!!!!)

Re: и ищщо

Date: 2015-12-18 05:37 pm (UTC)
From: [identity profile] queyntefantasye.livejournal.com
high heels.

дяденька, you are behind the times, парикмахеры уже давно побольше сотни берут.

я вам открою страшную тайну: доводит до абсурда = стебется. так что можете успокоиться. :)

Re: и ищщо

Date: 2015-12-18 07:14 pm (UTC)
From: [identity profile] skeily-ramires.livejournal.com
А вы обратили внимание - практически на любой ваш пост приходит Эталонный Мудак. Всего один, но мал клоп, да вонюч (любопытно, есть ли эквивалент этой поговорки про скунсов?). Интересно, это один и тот же, или это какой-то жизненный цикл ЭМ - вылупиться, навонять у вас в комментах и исчезнуть в никуда?

Re: и ищщо

Date: 2015-12-18 08:59 pm (UTC)
From: [identity profile] queyntefantasye.livejournal.com
He's a stink bug!

Про скунсов я знаю только "as welcome as a skunk at a picnic" :)
и еще: "let every man skin his own skunk"

Насчет один и тот же мне даже в голову не приходило. а может быть и так.
хотя иногда их приходит сразу несколько, особенно в гендерные посты.

Re: и ищщо

Date: 2015-12-18 09:19 pm (UTC)
From: [identity profile] skeily-ramires.livejournal.com
Ну гендерная тема для них самая питательная, это понятно.

Спасибо за поговорки, какая всё же неисчерпаемая тема - язык! По-русски первая ближе всего к "незваный гость хуже татарина", а вторая к "в каждой избушке сои игрушки", наверное. В такие минуты задумываешься о принципиальном конфликте художественного перевода. В своей, очень скромной! практике, я придерживалась мысли, что переводить надо буквально - я не вижу иного способа передать дух иностранной речи, её инаковости. А безмерно уважаемые мной Чуковский и Галь придерживаются принципа аналогического перевода, замены идиом на идентичные в языке (но мои примеры они бы забраковали, поскольку "татарин" и "избушка" - сугубо местный колорит).

Re: и ищщо

Date: 2015-12-18 09:49 pm (UTC)
From: [identity profile] queyntefantasye.livejournal.com
Мне кажется, второе, скорее - "каждый сверчок знай свой шесток", или что-то вроде того, ну, каждый пусть занимается своим делом и не лезет в чужое, может, и с социальными импликациями.

А в первом смысл тот, что не надо быть вонючкой, метафорически говоря. Я даже не знаю, какой русский эквивалент. В том смысле, что если ты раньше навонял, то в будущем тебе уже рады не будут. :)

Вообще, передание инаковости может быть проблемой, особенно если переводят что-то постколониальное и какая-нибудь занюханная пословица в переводе становится перлом мудрости, переданным от духов предков. Я сталкивалась.

Re: и ищщо

Date: 2015-12-22 12:36 pm (UTC)
From: [identity profile] Михаил (from livejournal.com)
Гимн бабцов пает Леночка Ваенга - "и неважно, что ты сказал, важно ведь не ЧТО, а КАК"....
и ищщо "кто как обзываеца, сам так называицца". Фсе. Я тя не люблю.

Date: 2015-12-18 01:08 pm (UTC)
From: [identity profile] tswinger.livejournal.com
А разве Фабиана была француженка? По-моему она латинос, что, в принципе, мало что меняет)

Отличный текст. Спасибо!

Date: 2015-12-18 05:28 pm (UTC)
From: [identity profile] queyntefantasye.livejournal.com
Имя Fabienne для американской аудитории однозначно французское. Ну и вообще она показана такой стереотипной француженкой: акцент, шляпки, красная помада, оральный секс.

В принципе, о видении Европы в этом кино можно отдельный пост писать: например, Винсент, только что вернувшийся из Амстердама, который может Джулсу описать разницу между Европой и Америкой только через еду, и при этом еду в Макдональдсе.

Date: 2015-12-18 05:38 pm (UTC)
From: [identity profile] toujours-murr.livejournal.com
Royale with Cheese! Because of the metric system! )))

Date: 2015-12-18 05:40 pm (UTC)
From: [identity profile] queyntefantasye.livejournal.com
Да-да.
Причем, если помнишь, Джулс задает этот же самый вопрос парню, которого собирается пристрелить.

Date: 2015-12-18 01:47 pm (UTC)
From: [identity profile] v-chest-rechi.livejournal.com
Просто великолепно написано. Обожаю критический анализ современной культуры такого рода!!! Может, перевести и послать пост в какой-нибудь, не знаю, более серьезный аналог jezebel'a или gawker'a?

И плюс один, можно ли перепостить?

Date: 2015-12-18 05:39 pm (UTC)
From: [identity profile] queyntefantasye.livejournal.com
Ой, не знаю. Я же не специалист. Мне всегда кажется, что это уже кто-то написал. (вот по средневековью или ренессансу я знаю, кто чего писал, а так - нет) но спасибо :)

конечно, можно перепостить!

Date: 2015-12-18 05:32 pm (UTC)
From: [identity profile] krysochka.livejournal.com
Классный анализ, решпект и уважуха!

Date: 2015-12-18 05:40 pm (UTC)
From: [identity profile] queyntefantasye.livejournal.com
Спасибо! *польщенно распушая перья и хвост*

Date: 2015-12-18 09:32 pm (UTC)
From: [identity profile] ave-pequena.livejournal.com
обалденный текст! спасибо огромное.

Date: 2015-12-18 09:49 pm (UTC)
From: [identity profile] queyntefantasye.livejournal.com
Вам спасибо!

Date: 2015-12-19 10:19 pm (UTC)
From: [identity profile] vedmedyk.livejournal.com
Божественно!

Date: 2020-08-11 05:17 am (UTC)
From: [identity profile] Денис Ашихмин (from livejournal.com)
Круто взнуздано. Нашёл Ваш текст размышляя о том, что Буч на пути к освобождению цепляется за некие наследственные рудименты, сначала неосознанно обесценивая их, поручив сохранность ненадежному персонажу, а после подвергая риску не только возможность выйти за рамки, но и саму жизнь.

Profile

queyntefantasye: (Default)
queyntefantasye

January 2022

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526 272829
3031     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 18th, 2025 01:59 am
Powered by Dreamwidth Studios