подайте бедному филологу
Aug. 20th, 2014 04:21 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Слушайте, может быть, кто-нибудь совершенно случайно знаком с жизнью и творчеством Бориса Гройса? Дело в том, что я тут читаю его монографию The Total Art of Stalinism: Avant-Garde, Aesthetic Dictatorship, and Beyond, переведенную на английский неким Charles Rougle, и не могу понять, на каком языке она была написана изначально. До сих пор я думала, что на немецком, и вроде Википедия подтверждает. Но в книге черным по белому написано: "Originally published in German, translated from the Russian, as Gesamtkunstwerk Stalin". То есть изначально напечатано на немецком, но в переводе с русского. Я вообще не понимаю, что это значит. Он изначально написал эту книгу на русском? Есть изначальный русский вариант, который не был напечатан?
Дело в том, что я хочу цитату из этой книги использовать для статьи на русском языке, и не хотелось бы переводить на русский английский текст, который уже переведен с немецкого, а на немецкий в свою очередь с русского. Какой-то испорченный телефон получается. Спасите! Помогите, чем можете! Правда, что ли, он на русском писал изначально, или я как-то неправильно понимаю?
Дело в том, что я хочу цитату из этой книги использовать для статьи на русском языке, и не хотелось бы переводить на русский английский текст, который уже переведен с немецкого, а на немецкий в свою очередь с русского. Какой-то испорченный телефон получается. Спасите! Помогите, чем можете! Правда, что ли, он на русском писал изначально, или я как-то неправильно понимаю?
no subject
Date: 2014-08-20 09:56 pm (UTC)no subject
Date: 2014-08-20 11:34 pm (UTC)no subject
Date: 2014-08-20 10:16 pm (UTC)это представляется наиболее правдоподобной версией
no subject
Date: 2014-08-20 11:34 pm (UTC)Тем более, что он все-таки был немецким ученым к тому времени, насколько я понимаю...
no subject
Date: 2014-08-21 01:30 am (UTC)Борис Гройс Gesamtkunstwerk Сталин. — М.: Ad Marginem, 2013. — 168 с. — (Совместная издательская программа с ЦСК «Гараж»). — ISBN 978-5-91103-153-4
русс. версия: Утопия и Обмен (Стиль Сталин. О Новом. Статьи). Москва.: Знак, 1993.
франц. версия: Staline. Oeuvre d’art totale. Nimes 1990
Он ее в первый раз опубликовал в 88 году,судя по Вики, на немецком, на русском в России в 1993 и 2013, после перестройки.
По-моему, понятно - перевод опубликован до оригинала.
да я читала википедию
Date: 2014-08-21 12:29 pm (UTC)Мне неясно, что именно является оригиналом.
Короче, возьму немецкую версию в библиотеке и посмотрю, что в ней написано. :)