опять помощь зала!
Jun. 4th, 2014 12:57 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
А вот как бы вы перевели на английский фразу "плоский хитрец"?
(Это из Давида Самойлова, "Оправдание Гамлета".)
Я раньше перевела "crafty and flat" (в том смысле, что хитрый, и плоско прячется за портьерой), но теперь думаю - может, это игра слов? Намек на то, что он еще и плоско шутит, то есть глуп?
(Это из Давида Самойлова, "Оправдание Гамлета".)
Я раньше перевела "crafty and flat" (в том смысле, что хитрый, и плоско прячется за портьерой), но теперь думаю - может, это игра слов? Намек на то, что он еще и плоско шутит, то есть глуп?
no subject
Date: 2014-06-04 05:11 am (UTC)слова в идиоме, вместо "плоские шутки" - "плоские хитрости".
Дурак, в общем.))
Насчет перевода не знаю, неязыковая я. Но переводчиков жалею.
Идиомы-то разные.)
no subject
Date: 2014-06-04 05:14 am (UTC)"Ах, он знает, что там за портьерою,
Ты, Полоний, плоский хитрец."
Поэтому я подумала про игру слов. Но то есть я правильно сомневаюсь, похоже. Для вас - это прежде всего воспринимается как комментарий о его уме?
no subject
Date: 2014-06-04 05:29 am (UTC)Может быть, это и игра слов, но для меня, прежде всего, это аналог плоским шуткам. Поэтому "плоские" я не воспринимаю геометрически.)
Почему я написала "чисто поэтическое", потому что впечатление идет
помимо рационального. Мне надо задуматься, какие шутки я называю плоскими
и какие хитрости по аналогии можно назвать плоскими.
Но я точно ЗНАЮ, что хотел сказать поэт. Тут "знаю" не претензия на истину, а ощущение ирационального знания.
Тем более, что Гамлет презирает хитрости Полония, легко их разгадывает. Считает жалким хлопотуном.
no subject
Date: 2014-06-04 05:32 am (UTC)(ну, у Самойлова там вообще Гамлет-пророк!)
no subject
Date: 2014-06-04 05:42 am (UTC)no subject
Date: 2014-06-04 06:21 am (UTC)Хотя тут возможны варианты!
no subject
Date: 2014-06-04 06:50 am (UTC)Мне ваша идея с двойным смыслом понравилась.
no subject
Date: 2014-06-04 05:53 pm (UTC)поэтому мне и было интересно подискутировать.
очень продуктивно получилось.
no subject
Date: 2014-06-04 08:31 am (UTC)no subject
Date: 2014-06-04 03:18 pm (UTC)но мне хотелось бы сохранить идею плоскости, если там и правда игра слов.
это подстрочник в статье, так что можно и сноску сделать, наверное.
no subject
Date: 2014-06-04 05:25 pm (UTC)мне, как переводчику, знакома такая ситуация: имея свой вариант, в котором сомневаешься / не нравится, обращаешься за помощью, но выслушав предложенные варианты неожиданно для себя утверждаешься в удачности собственной первоначальной формулировки. не потому что ты "самый умный", но вот действительно, самый точные вариант - твой. проходишь путь от сомнения к уверенности.
no subject
Date: 2014-06-04 05:42 pm (UTC)Я только вчера ночью, редактируя, вдруг соообразила, что это не первоначальное значение.
no subject
Date: 2014-06-04 06:27 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-04 08:43 am (UTC)no subject
Date: 2014-06-04 03:17 pm (UTC)This is plain to see.
I told him in plain English.
ну или нейтральное.
She was a plain girl. --> Plain Jane, etc.
Или вы его предлагаете использовать как существительное?
no subject
Date: 2014-06-04 05:20 pm (UTC)(с тем, что в этот контекст не оч годится, согласна)
no subject
Date: 2014-06-04 05:41 pm (UTC)Не знаю, в современном английском это скорее значит - не отличающаяся безумной красотой.
Что в этом неприятного?
no subject
Date: 2014-06-04 06:26 pm (UTC)внешность можно считать важной или не важной, но если о внешности говорят "plain", то коннотация негативная.
no subject
Date: 2014-06-04 06:35 pm (UTC)Но если погуглить фразу "plain girl" или "Plain Jane", то видно, что речь вовсе не о дурнушках и не о пустых местах.
Например:
http://decodingmenbeforetheworldends.blogspot.ca/2010/03/why-do-guys-like-plain-janes.html
"Lately we've noticed a dating trend. Guys seem to be attracted to 'Plain Janes'. Our definition of a Plain Jane: They have attractive features but they're not distinctive and they wouldn't stop traffic. They're pretty, but they're not anything special. They prefer flats to heels. And as for fashion - you wouldn't exactly call them a trend-setter. They like clothes, and attempt to follow fashion trends, but functionality always wins out over fashion and they opt for basic outfits. A fashionable person would cringe at what they wear.
Despite this, it seems they rack up more dates than Jennifer Aniston."
http://www.elle.com/life-love/sex-relationships/walter-kirn-on-sex-appeal
http://www.dailymail.co.uk/news/article-2233851/Plain-Jane-prettiest-girl-class-Being-uncool-school-make-happier-says-academic.html
И т.д.
no subject
Date: 2014-06-04 06:32 pm (UTC)plain
7. not beautiful; physically unattractive or undistinguished: a plain face.
я это просто как лингвист завелась )) не хотелось бы, чтобы мою лексикологическую горячность приняли за мизогинный пыл )) я совсем не против девушек с plain внешностью
no subject
Date: 2014-06-04 06:36 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-04 06:41 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-04 06:44 pm (UTC)В любом случае, к Полонию это отношения не имеет.
no subject
Date: 2014-06-04 06:49 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-04 06:53 pm (UTC)Но, кстати, мой изначальное "скорее, наоборот" не имело отношения к внешности, а имело к первым двум примерам.
no subject
Date: 2014-06-04 07:03 pm (UTC)ну, будем считать, что у меня вызвал сомнение тезис "ну, или нейтральное"
no subject
Date: 2014-06-04 06:47 pm (UTC)но, возможно, за десять лет коннотация резко изменилась. или в виннипеге языковая практика очень отличается от торонто...
no subject
Date: 2014-06-04 06:52 pm (UTC)А в описаниях оно совершенно нейтрально используется.
no subject
Date: 2014-06-04 06:59 pm (UTC)мне кажется, что и в двух ссылках, которые ты приводишь, речь шла о привлекательности невзрачных дурнушек. мол, не отметайте сразу, приглядитесь, в этом есть свой кайф. так что это вопрос трактовок - может, такому ценителю, действительно будет казаться, что plain - это здорово как характеристика.
no subject
Date: 2014-06-04 07:03 pm (UTC)Но возможно, это региональное. Возможно, зависит от круга общения.
no subject
Date: 2014-06-04 07:14 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-04 07:00 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-04 07:04 pm (UTC)Возможно, я просто не совсем вас понимаю.
no subject
Date: 2014-06-04 08:09 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-04 10:40 pm (UTC)Если идти в этом направлении, лучше уж transparent, наверное.