![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Наступил мучительный час: куда ехать "дальше", каким сатанинским смычком сыграть на усталых нервах что-нибудь веселенькое? Роллинг потребовал афишу всех парижских развлечений. -- Хотите танцевать?
-- Нет, -- ответила Зоя, закрывая мехом половину лица. -- Театр, театр, театр, -- читал Роллинг. Все это было скучно: трехактная разговорная комедия, где актеры от скуки и отвращения даже не гримируются, актрисы в туалетах от знаменитых портных глядят в зрительный зал пустыми глазами. -- Обозрение. Обозрение. Вот: "Олимпия" -- сто пятьдесят голых женщин в одних туфельках и чудо техники: деревянный занавес, разбитый на шахматные клетки, в которых при поднятии и опускании стоят совершенно голые женщины. Хотите -- поедем? -- Милый друг, они все кривоногие -- девчонки с бульваров. -- "Аполло". Здесь мы не были. Двести голых женщин в одних только... Это мы пропустим. "Скала". Опять женщины. Так, так. Кроме того, "Всемирно известные музыкальные клоуны Пим и Джек". -- О них говорят, -- сказала Зоя, -- поедемте. Они заняли литерную ложу у сцены. Шло обозрение. Непрерывно двигающийся молодой человек в отличном фраке и зрелая женщина в красном, в широкополой шляпе и с посохом говорили добродушные колкости правительству, невинные колкости шефу полиции, очаровательно подсмеивались над высоковалютными иностранцами, впрочем, так, чтобы они не уехали сейчас же после этого обозрения совсем из Парижа и не отсоветовали бы своим друзьям и родственникам посетить веселый Париж. Поболтав о политике, непрерывно двигающий ногами молодой человек и дама с посохом воскликнули: "Гоп, ля-ля". И на сцену выбежали голые, как в бане, очень белые, напудренные девушки. Они выстроились в живую картину, изображающую наступающую армию. В оркестре мужественно грянули фанфары и сигнальные рожки. -- На молодых людей это должно действовать, -- сказал Роллинг. Зоя ответила: -- Когда женщин так много, то не действует. Затем занавес опустился и вновь поднялся. Занимая половину сцены, у рампы стоял бутафорский рояль. Застучали деревянные палочки джаз-банда, и появились Пим и Джек. Пим, как полагается, -- в невероятном фраке, в жилете по колено, сваливающиеся штаны, аршинные башмаки, которые сейчас же от него убежали (аплодисменты), морда -- доброго идиота. Джек -- обсыпан мукой, в войлочном колпаке, на заду -- летучая мышь. Сначала они проделывали все, что нужно, чтобы смеяться до упаду, Джек бил Пима по морде, и тот выпускал сзади облако пыли, потом Джек бил Пима по черепу, и у того выскакивал гуттаперчивый волдырь. Джек сказал: "Послушай, хочешь -- я тебе сыграю на этом рояле?" Пим страшно засмеялся, сказал: "Ну, сыграй на этом рояле", -- и сел поодаль. Джек изо всей силы ударил по клавишам -- у рояля отвалился хвост. Пим опять страшно много смеялся. Джек второй раз ударил по клавишам -- у рояля отвалился бок. "Это ничего", -- сказал Джек и дал Пиму по морде. Тот покатился через всю сцену, упал (барабан -- бумм). Встал: "Это ничего"; выплюнул пригоршню зубов, вынул из "кармана метелку и совок, каким собирают навоз на улицах, почистился. Тогда Джек в третий раз ударил по клавишам, рояль рассыпался весь, под ним оказался обыкновенный концертный рояль. Сдвинув на нос войлочный колпачок, Джек с непостижимым искусством, вдохновенно стал играть "Кампанеллу" Листа. У Зои Монроз похолодели руки. Обернувшись к Роллингу, она прошептала: -- Это великий артист. -- Это ничего, -- сказал Пим, когда Джек кончил играть, -- теперь ты послушай, как я сыграю. Он стал вытаскивать из различных карманов дамские панталоны, старый башмак, клистирную трубку, живого котенка (аплодисменты), вынул скрипку и, повернувшись к зрительному залу скорбным лицом доброго идиота, заиграл бессмертный этюд Паганини. Зоя поднялась, перекинула через шею соболий мех, сверкнула бриллиантами. -- Идемте, мне противно. К сожалению, я когда-то была артисткой. -- Крошка, куда же мы денемся! Половина одиннадцатого. -- Едемте пить. А.Н. Толстой, "Гиперболоид инженера Гарина"
no subject
Date: 2015-05-26 12:16 am (UTC)no subject
Date: 2015-05-27 03:59 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-26 12:38 am (UTC)no subject
Date: 2015-05-27 03:56 pm (UTC)или воспаленные фантазии :)
no subject
Date: 2015-05-26 01:07 am (UTC)no subject
Date: 2015-05-26 05:53 am (UTC)no subject
Date: 2015-05-27 03:58 pm (UTC)У Толстого очень интересно, что эти постановки уже даже и не сексуальны - обилие плоти убивает желание. На этот избыток тела уже смотрят не с вожделением, а от скуки.
Неудивительно, что это отыгрывается на женском теле, конечно.
no subject
Date: 2015-05-27 04:04 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-27 04:07 pm (UTC)Словарь мне оба варианта выдает на русском.
*почитав определения*
Андрогинный, наверное?
no subject
Date: 2015-05-26 10:21 am (UTC)no subject
Date: 2015-05-27 03:59 pm (UTC)спасибо.
(мне сразу вспомнился Шагал, "Париж из окна")
no subject
Date: 2015-05-28 08:42 am (UTC)no subject
Date: 2015-05-28 06:04 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-31 09:19 pm (UTC)no subject
Date: 2015-06-01 08:48 pm (UTC)Потом уже прочла, по долгу службы.
Довольно-таки скучная книга, сравнительно говоря.