queyntefantasye: (Default)
[personal profile] queyntefantasye
"Вспомнила, у нас была книжка, как Ленину узбеки написали письмо, спрашивали, как жить дальше?
а он повелел им жить хорошо и устроить колхоз и прорыть каналы.
Они так и сделали."
[livejournal.com profile] zuzlishka

Всем, наверное, знакомы в той или иной форме эти волшебные "народные сказки" советских времен, якобы сложенные в братских республиках в едином порыве любви и обожания, и "переведенные" на русский. Мне, например, в детстве встретился П.П. Бажов, и его "Орлиное перо" и "Богатырская рукавица". С тех пор моя копилочка порядочно пополнилась, а сегодня я набрела на дивный сайт, где это творчество выложено как аутентичный образчик обожания вождей.

У меня теория, что такое "народное творчество" являлось как бы отдушиной для идеологических работников. В официальных-то биографиях, несмотря ни на что, все-таки приходилось балансировать на тонкой грани между безудержной лестью и возвеличиванием - и какой-никакой, а реалистичностью. Но чувствуется, что прямо иногда биографа тянет написать, что Сталин какал бабочками и ходил по воде аки посуху.
А в этих "сказаниях" зато - никаких ограничений. Магическое пространство, чего с них возьмешь, с этих примитивных малых народностей!
Вот украинцы (ну, тут еще по-божески, все-таки недалеко от Москвы, и многие слышали, наверное):

"На дубу зеленом,
Да над тем простором,
Два сокола ясных
Вели разговоры.

А соколов этих
Люди все узнали:
Первый сокол — Ленин,
Второй сокол — Сталин.

Первый сокол — Ленин,
Второй сокол — Сталин,
А кругом летали
Соколята стаей.

Ой, как первый сокол
Со вторым прощался,
Он с предсмертным словом
К другу обращался:

«Сокол ты мой сизый,
Час пришел расстаться,
Все труды-заботы
На тебя ложатся».

А другой ответил:
«Позабудь тревоги,
Мы тебе клянемся:
Не свернем с дороги».

И сдержал он клятву,
Клятву боевую:
Сделал он счастливой
Всю страну родную."
Записана на заводе «Ленинская кузница» в Киеве. Перевел М. Исаковский

О Ленине, из азербайджанской народной песни:

"Поэтому, когда он умирал, все люди узнали об этом, так как птицы перестали петь и солнце затмилось."

Из таджикской сказки "Ленин и Кучук-Адам" (aka Ленин против демонов):

"Вышел из гор Ленин в степи, и мягки были степи под ногами его. Ядовитые змеи, ящерицы и лягушки ползали с дороги, дабы видом своим не осквернять глаза Ленина, а сами тайком из травы смотрели на него и плакали, что никого не оставил без ласки Ленин, кроме них.
Ленин услыхал этот плач и позвал к себе змей, ящериц и лягушек и всех обласкал он, не оставив никого не замеченным. [...]
Кучук-адам с тучей демонов летал по болоту, жег лживые огни и манил Ленина в трясину, но перед Лениным летел кулик и указывал Ленину правильный путь. Тверды были болота под ногами Ленина, и только трава-тирмуз цеплялась и царапала его ноги и мешала ему итти. И проклял Ленин тирмуз, и стал с той поры тирмуз горьким, как полынь."

Из письма трудящихся Киргизстана:

"Счастьем кто наградил нас? Ты!
Как цветы, кто растил нас? Ты!
Мы забыли все беды с тобой.
Мы достигли победы с тобой,
Дети наши ликуют и деды — с тобой!
Утешал нас не однажды ты,
Утолял нашу жажду ты,
Ты — родник нашей жизни, Сталин!
Крепость нашей жизни ты,
Наше славное знамя, Сталин!
Вечное молодо имя твое.
Пишем золотом имя твое,
И звучит оно гимном, Сталин,
И сияет у нас в глазах!
Наших помыслов — ты исток.
Озаряешь ты весь Восток,
Запад весь озаряешь ты,
Светишь ты на двух полюсах,
И весь мир согреваешь ты,
Незакатное солнце — Сталин!
Ты — луна неугасная, Сталин!
Ты — звезда наша ясная, Сталин!
Ты — заря наша красная, Сталин!
В хаосе мировых разрух
Ты — маяк незатменный, Сталин!
Наш учитель, отец наш, друг.
Ты — наш голос и ты — наш слух,
Совесть мира кристальная, Сталин!
Всем делам нашим — ты оплот.
Мыслям нашим даешь полет,
Силам нашим размах даешь,
Крыльям нашим даешь разворот.
С нами — что ни мгновенье — ты,
В каждом сердцебиеньи — ты,
Воплощение гения — ты,
Наше вдохновение, Сталин!..
Наша воля могучая — ты,
Наша кровь кипучая — ты,
Сердце — самое лучшее — ты!
Мудрость неистощимая — Сталин,
Мужество неколебимое — Сталин,
Радость неомрачимая — Сталин!
Ты несокрушимый боец,
Счастья нашего — ты творец,
Ты грядущего счастья кузнец.
Наш родной, любимый отец,
Слышишь гимн миллионов сердец?
Будь бессмертен, великий Сталин!"

Date: 2015-02-17 03:08 pm (UTC)
From: [identity profile] skeily-ramires.livejournal.com
Сорокин в "Голубом сале" гениально всё это обстебал, не читали? Там в некоем будущем есть клоны поэтов, и вот клон-Ахматова там пишет такие "переводы". Тема Сталина с ГС тоже раскрыта очень своеобразно...

Date: 2015-02-17 06:01 pm (UTC)
From: [identity profile] queyntefantasye.livejournal.com
Эх.

Я его пробовала читать, давно. Еще до того, как вообще начала заниматься этой темой.
Он меня страшно напугал (и именно потому, я сейчас понимаю, что у меня не было контекста, чтобы понять его аллегории). Все набираюсь мужества перечитать.

Date: 2015-02-17 07:52 pm (UTC)
From: [identity profile] skeily-ramires.livejournal.com
Я не назову себя специалисткой по творчеству Сорокина, но зато я его очень люблю, и на этом основании как раз порекомендовала бы начать с "Голубого сала", как с самого фантастичного и цельного романа. Налёт футурологии позволяет, ИМХО, переварить его своеобразную образную систему и юмор. Ещё у него есть замечательная повесть "Очередь", виртуозно построенная из одних диалогов, без фирменного сорокинского трэша, зато с его прекрасным владением языком. "Тринадцатая любовь Марины" хороша, особенно если брать её в контексте "противостояние народной и официозной культуры в СССР", в ней есть что-то от Платонова (скорее по духу, чем фактически). С чего, на мой взгляд начинать НЕ НАДО - это со сборника "Пир" (он чудесный, но ужасный) и с "неорусской" серии ("День опричника" и т.д.).

Date: 2015-02-17 07:55 pm (UTC)
From: [identity profile] queyntefantasye.livejournal.com
Я обожаю "Тридцатую любовь Марины". Собственно, это единственное Сорокина, что мне пока понравилось. Я этот роман считаю гениальным (и согласна, есть в нем что-то платоновское).
Я еще прочла "Сердца четырех". Была в ужасе. Вытеснила этот роман вообще из памяти.

Вернусь к "Голубому салу" по вашему совету. :) Спасибо!

Date: 2015-02-17 08:04 pm (UTC)
From: [identity profile] skeily-ramires.livejournal.com
Сердца мне лично пришлись на отменно удачный возраст - 17 лет, горячая голова и холодное сердце, так что "кровь-кишки" прошли на ура. А позже я как-то научилась отстраняться от образов Сорокина. Когда я его читаю, я всегда держу в голове его метафоричность. Конструкция искусственная, но меня она держит, а что ещё нужно?

Date: 2015-02-17 09:06 pm (UTC)
From: [identity profile] queyntefantasye.livejournal.com
А Масодова вы не читали?
тоже очень трудный писатель, и приходится сильно абстрагироваться. но похож на Сорокина. очень гиперболическое, перемещенное в магическое пространство, обдумывание советской идеологии.

Date: 2015-02-17 09:10 pm (UTC)
From: [identity profile] skeily-ramires.livejournal.com
Масодов сначала сильно нравился, а потом быстро-быстро разонравился. Магическое пространство - да, "мёртвые маленькие девочки" - отлично но таланта обращения с языком ему не хватает, текст вялый, провисает, много воды.

Date: 2015-02-17 09:17 pm (UTC)
From: [identity profile] queyntefantasye.livejournal.com
Не согласна, не согласна! *защищая Масодова грудью*
Хотя, откровенно говоря, мне только первая трилогия и нравится, а остальное там уже пошло и вялое и повторение, не могу спорить.
но первую я неоднократно перечитывала (первый раз она меня опять же очень сильно напугала - я дома не смогла сидеть, пошла бродить по ночному Торонто, переживать, а потом уже в контексте советской идеологии).
Page generated Jul. 13th, 2025 11:16 pm
Powered by Dreamwidth Studios