мне ничо не проигрывает, хотя оригиналы читаю с большим трудом
вспомнился ктсати мне кундера, когда-то давно я была фанаткой и прочла все что можно, в том числе "невыполненные завещания" (или как-то похоже называется), эссе наполовину или полностью посвященные кафке, особенно переводам. для меня это было совсем инопланетянское чтение - я кафку не читала ни по-немецки, ни по-французски, никак вообще. но тем не менее, любопытно. он там бичует стремление украсить текст, избавить от тавталогий и некрасивостей или вообще переписать. французская традиция переводов этим грешит, надо признать
no subject
Date: 2013-01-28 07:37 pm (UTC)вспомнился ктсати мне кундера, когда-то давно я была фанаткой и прочла все что можно, в том числе "невыполненные завещания" (или как-то похоже называется), эссе наполовину или полностью посвященные кафке, особенно переводам. для меня это было совсем инопланетянское чтение - я кафку не читала ни по-немецки, ни по-французски, никак вообще. но тем не менее, любопытно. он там бичует стремление украсить текст, избавить от тавталогий и некрасивостей или вообще переписать. французская традиция переводов этим грешит, надо признать