queyntefantasye: (Default)
[personal profile] queyntefantasye
И вот я возвращаюсь обратно в Торонто из Москвы, с файлами, полными архивными буковок. По прибытии будет пост с различными новостями и благодарностями, а пока я жду своего самолета в венском аэропорту, поделюсь цитатой из Николая Акимова (того самого, скандального, который в 1932 поставил "Гамлета" как комедию, и в 1940 его все еще заставляли объяснять на заседаниях Кабинета Шекспира при ВТО, зачем он это сделал, и обещать, что больше не будет). Акимов рассказывает о том, как они в Ленинграде ставили пьесы Лопе де Веги, и почему его концовки крайне удобны для пост-революционного театра:

"Вся техника Лопе де Вега доказывает нам, что техника его концовок расчитана черт знает на кого. Ни один воспитанный и приличный человек его времени не позволил бы себе требовать такой стремительной концовки, которые вынужден был допускать Лопе де Вега, чтобы никто не успел вскочить.

Причем нужно сказать, что и в наше время существует обычай среди части зрителей – в тот момент, когда развязка им кажется достаточно понятной, занимать свое место в очереди предварительно. Особенно страдают на этом театры с неудобными вешалками. Наш театр в Ленинграде как раз обладает довольно неудобной вешалкой. Мы ставили два раза Лопе де Вега и проверили и сейчас нам пригодилось это свойство Лопе де Вега, что в то время, как на других не менее прекрасных произведениях зритель успевает сообразить уже конец и поэтому может бежать, самый в этой отношении распоясанный зритель не может понять этого у Лопе де Вега, и покуда он встает, уже идет занавес и все кончено..."

Date: 2016-06-29 02:24 pm (UTC)
From: [identity profile] steblya-kam.livejournal.com
Ни один воспитанный и приличный человек его времени не позволил бы себе требовать такой стремительной концовки, которые вынужден был допускать Лопе де Вега, чтобы никто не успел вскочить. - Пишет человек, который о зрителях 17-го века судит по французскому классицизму. Который действительно в России всегда знали лучше испанского барокко. А испанское барокко - это совсем другой коленкор и совсем другие ожидания публики.

Date: 2016-07-13 06:14 pm (UTC)
From: [identity profile] queyntefantasye.livejournal.com
А я тоже не знаю, какие ожидания публики в испанском барокко. Расскажите, пожалуйста, если есть время и желание!

Date: 2016-07-17 08:26 am (UTC)
From: [identity profile] steblya-kam.livejournal.com
Сорри за поздний ответ, была в отпуске. Я не являюсь большим спецом по испанскому барокко, могу только сказать какие-то базовые вещи. В нём отсутствовало деление на трагедию и комедию (собственно, вся светская драма называлась "комедией"), и, как следствие, вся система правил, восходящих к французскому классицизму, к испанскому барокко неприложима. Чего следует ожидать? Ну почти наверняка - резкой смены места действия (с берега моря во дворец, а оттуда в лес, из Испании в другую страну и т.д.). С большой долей вероятности - множественная идентичность героя (переодевания и смена ролей). Отсутствует понятие характера, драматургия строится на положениях. В конце - обязательное разоблачение театральной условности: актёры выходят и говорят "Мы вам показали пьесу..." Как-то так.

Date: 2016-06-29 03:48 pm (UTC)
From: [identity profile] fiona-grady.livejournal.com
Ну, в общем, требования к публике сильно изменились только к 19ому веку, да и то к самому концу. А раньше вовсе не считалось зазорным приходить во время действия, во время же действия и выходить, распивать напитки и лакомиться чем то там в ложах. Входить только на время арий великих певцов или соло великих танцоров. Устраивать свары прямо в зрительном зале, хлопать в середине музыкальных произведений между частями или после особенно успешной каденции. А вот в чинном 19ом веке постановили, что театр это храм, там надо вести себя как в церкви: благоговейно слушать молча.
Николай Акимов был замечательный режиссер и большой театральный художник, и, как многие люди театра, умел лавировать с патронами. Это не изменилось за века.

Date: 2016-07-13 06:15 pm (UTC)
From: [identity profile] queyntefantasye.livejournal.com
Мне очень и очень симпатичен Акимов, и цитата эта очень рассмешила - ну он и намеревался ею аудиторию насмешить.

Date: 2016-07-13 07:57 pm (UTC)
From: [identity profile] fiona-grady.livejournal.com
Ну меня, в общем, тоже рассмешило. И напомнило почему то знаменитые обьяснения драматурга по поводу стрельбы в "Театральном Романе' Булгакова.

С приездом вас? Уже дома?

Date: 2016-07-13 09:21 pm (UTC)
From: [identity profile] queyntefantasye.livejournal.com
Да! очень многое мне напоминало о "Театральном романе" в найденных материалах.

Уже дома. Пока. В конце месяца опять улетаю по работе.

Date: 2016-06-29 07:00 pm (UTC)
Page generated Sep. 26th, 2017 05:42 am
Powered by Dreamwidth Studios