queyntefantasye: (Default)
[personal profile] queyntefantasye
А вот у меня вопрос к израильтянам.
Много раз видела в жж, как русскоязычные люди, живущие в Израиле, мгновенно переходят на "ты" и объясняют, что это из-за иврита.
А что это значит? Что в иврите нет слова "вы" совсем, или что там есть "ты" и "вы", но используется только "ты"?

Мне интересно, потому что я не наблюдаю эквивалентного эффекта в русскоязычных людях, живущих в Канаде. Хотя в английском существует только одно местоимение второго лица, которое в разговорной речи безусловно маркируется как единственное число. Но в русской речи они продолжают использовать оба.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting
Page generated Jul. 20th, 2025 05:55 am
Powered by Dreamwidth Studios